What you wish for

試聴リンク

www.youtube.com

訳詞

Come on dear pierrot, make a wish
(さぁおいで、ピエロさん お願い事をしよう)

Take your time and decide what's right
(ゆっくりでいいから 何が正しいかを決めよう)

Can't you see the light
(光が見えないかい?)

Time to stop dancing
Around the mirror
In circles
Crying one more tear
(涙を零しながら 鏡のまわりで
グルグル踊り続けるのは もうやめよう)

Be the key, love
(心の扉を開けよう)

Ready to hop through the looking glass
(その鏡を飛び越える準備はできてるかい?)

Feel free, love
(自由を感じよう)

Adventures awaiting you
(数々の冒険が君を待っている)

Another maze lies ahead
(君の行く手には迷路だってある)

Don't let it slip
(これを逃す手はない)

You have come all this way
(ここまでやって来れたのだから)

Stay strong
(挫けないで)

Stand up now and please make a wish
(さぁ立ち上がって お願い事をしよう)



Come on dear pierrot, make a move
(さぁおいで、ピエロさん 動き出そう)

Try to shine and question it all
(輝こうとするとき 不安なら聞いてみて)

It's okay to fall
(このまま進んでも大丈夫なのか)

Time to crawl out of
This prison keeping
You chained down
(抜け出す時だ
君を閉じ込めている心の牢獄から)

Break free from this fear
(この恐怖から解き放とう)

Be the key, love
(心の扉を開けよう)

If you fly, please take an umbrella
(もし飛び立つのなら 傘をお忘れなく)

Feel free, love
(自由を感じよう)

So many peculiar
Happenings and encounters
(多くの奇妙な
出来事や偶然が起こるだろう)

With a firm grip
Your future waits right here
(でも落ち着いて
君の未来はここで待っている)

Go on
(進み続けよう)

Get up now and please make a wish
(さぁ起き上がって お願い事をしよう)



Get up on the stage
(ステージに立ち上がって)

Give it a try one more time
(もう一度挑戦しよう)

Give up the sad face now
(そんな悲しい顔をするのはやめて)

Take on your own story and
(君自身の物語を演じよう そして)



Be the key, love
(心の扉を開けよう)

Stories of princes and roses
(王子様とバラの物語のように (※)) 

Feel free, love
(自由を感じよう)

Every doubt making you insecure
Turns into hope
(君を不安にさせる疑いはすべて
希望に変わる)

Nothing to skip
All these roads to take
(目の前にある道の どれを選んでもいいんだ)

Walk on
(歩み続けよう)

Look up now and please make a wish
(さぁ顔を上げて お願い事をしよう)

※王子様とバラの物語

サン=テグジュペリの「星の王子さま」のことか。